Nem tudom, hogy kiderült e, vagy sem, de anno irkáltam a horgász újságba. Amint az alább, majd kiderül az ujság szerkesztői rendre kijavították a pikert, pickerre, a fídert pedig feederre. Felvetettem ezt Szalay Ferenc főszerkesztőnek, aki azt mondta, csak olyan szavak jelenhetnek meg amit az Akadémia elfogadott. Nosza írtam a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvi tagozatának. Ennek az idén lesz tíz esztendeje, ennek apropójából teszem közzé ezt a kis eszmefuttatást.
Tisztelt Cím!
Azzal a kéréssel fordulok Önökhöz, hogy számomra állásfoglalást adni szíveskedjenek, a következő nyelvi problémában.
A Magyar Horgász részére szoktam cikkeket írni. Néhány évvel ezelőtt, többször írtam az új keletű horgász módszerekről, amelyeket magyarítva piker és fíder szavakkal írtam le. Az angol írás szerint a módszer „picker” és „feeder”. Így nevezik a botokat is. Mind két módszer azon alapszik, hogy a vékony spicc jelzi a kapást. Amikor kapás van az érzékeny spiccet húzza a hal, ami rezgésként jelentkezik. Ebből a szempontból tekintve, szakmailag mind a két módszer, rezgő spicces eljárás. A botok különbözősége miatt nem mondhatjuk, mind a két módszerre, hogy rezgő spicces. Úgy vélem, hogy a pickert nevezhetnénk így (rezgő), de a feeder jelentősen eltér. A bot keménységének megfelelően gyártanak light, medium, medium heavy, heavy és extra heavy feedereket. A lapnak leírtam, hogy miért követtem el a kiejtés szerinti átiratot. Történt ugyanis, hogy többen megkerestek a cikk megjelenése után és érdeklődtek. Nagyon meglepett, amikor szó szerint hallottam vissza a leírtakat. Tehát „picker bot” és „feeder bot”. Tovább rontotta a helyzetet, hogy a keményebb botot heavy feeder-nek nevezik. Ezt így kérdezték. „milyen heavi feedert ajánlana, ami olcsó, de jó is”. Nyugdíjas tanáremberrel is beszélgettem, aki – valószínűleg a laprugók nevéből asszociálva – rendre fédert mondott. Igazából egyik sem jó. Miért ne írhatnánk azt, hogy fíder? (Azért nem írhatjuk le, mert a MAHOR a Magyar Tudományos Akadémia állásfoglalása nélkül, csak az eredeti angol írást tartja elfogadhatónak. Indokoltam azzal is, ha lehet tévé, meg pébé gáz, akkor ez miért nem. Nos akkor mondották, hogy erről nincs hivatalos állásfoglalás)
Gondolkodtam a könnyű rezgő bot (picker bot) és a nehéz rezgő bot (feeder bot) kifejezéseken. Nem találtam megfelelőnek, hiszen a feederen belül megtalálhatjuk a – és most angolosan írom – light, medium, heavy medium, heavy és extra heavy botokat. Ott tartunk tehát, hogy a picker ugyan leírható lenne, mint rezgő spicces bot és módszer, de a feederrel akkor is csak bajban lennénk. Körülményes lenne a feedert, nehéz rezgőnek nevezve a light botokat, könnyű nehéz rezgőnek, vagy lágy nehéz rezgőnek titulálni. Javaslatom szerint írjuk le kiejtés szerint, és legyen így akár botról, akár módszerről beszélünk. Véleményem szerint többet nyerünk azzal, ha kiejtés szerint leírjuk, mintha hallgatnánk a betű szerinti olvasatokat és kiejtéseket.
Javaslatom szerint a pickert nevezzük rezgő spicces, vagy piker botnak. A feedereket nevezzük fídernek. Annak érdekében, hogy megkülönböztethessük a botokat keménységük szerint, a következő javaslatot teszem.
Light feeder = lágy fíder
Medium feeder = közép fíder
Medium heavy feeder = közép kemény fíder
Heavy feeder = kemény fíder
Extra heavy feeder = extra kemény fíder
Úgy vélem az extra szó eléggé elterjedt a magyar nyelvben és nem szükséges a nagyon szóval jellemezni, bár ennek sincs akadálya. Úgy vélem ezzel lehetne még egy hosszú í betűs szavunk. Lehetne egy kis felüdülés a cseten elsorvadó ékezettelen világban.
Kérésemet megismételve. Tisztelettel.
(név és cím)
2005.09.09.