Ezt most azért tolom elejbetek, hogy lássátok nem fenékig tejfel az élet, a szabdság világában sem. Miből gondolom? Ebből: „Vettem egy kis holland könyvet, olyan mint az i love words ( szeretem a szavakat) angolból. Csak ebben képek vannak, holland szó mellette, és angol. Most ezt tanulom. Úgy el voltam kenődve, hogy nem értenek, de rá kellett jönnöm, hogy aki angolul nem tud, az lehet hollandul se. Mert a holland kollégák, meg a kis holland lakótárs megért. Ebbe a hotelba a takarító kollégák olyan rosszul beszélnek angolul, hogy tényleg felidegelnek. Ha múlt időt használok nem érti, ha kellene, tudna, hasonlót használok nem érti. Folyamatosan jelen időben beszélni meg nem lehet, mert akkor meg azt hiszi, hogy akkor történt valami. És mindenféle pletyka visszajön hozzám, mert félreértik a szar angoljukkal, amit mondok. Egymással nem beszél némelyik, mert összevesztek, mert félre értik egymást. Nah, megyek alukálok”. Képzeljétek el. A múltkor azt írta Márti, hogy a kebeboshoz, olyan kislány érkezett, aki a románon kívűl semmilyen nyelvet nem beszél. Komolyan mondom, én ezért nem merek nekivágni a világnak. A következőn lehet többen is meg fogtok lepődni. Arról van szó ugyanis, hogy köszöntöttük névnapja alkalmából, a gyereket. Amit jól nevelt gyermekként megköszönt. Megtudtam, ott nincs névnap. Erre írtam: Szívesen tettük. Mi, itt Európa, eme szegletében, még ösmerjük a névnap intézményét. Ez amúgy, tényleg érdekes. Mikor Márti mondta az egyik holland manusnak, ezt a névnapi köszöntősdit, az teljesen meglepődött. Azt mondta, hogy azt hitte a menyasszonya szívatja, hogy minél több ajándékot kapjon. Most meg úgy döntöttem, ismerkedjetek Amszterdammal. Nem a nevezetességeivel, hanem csak úgy egyes részeit. Azt írta az én kislányom: „Meglátogattam kis hajdúnánási barátnőm. Ő Hofddorpban lakik (ez főfalut jelent magyarul). Ahol én lakom Amszterdamon belül, Osdorp meg ökör falut jelent. Hiába szeretnek itt földműveskedni. Még van olyan tv sorozat is, hogy boer zoek vrouw, avagy paraszt keres asszonyt, olyan, mint otthon a nagy ő volt. (No, jól elkalandoztam itt.) Szóval Hofddorp testvér városa egy magyar városnak és elnevezték az egyik szökőkutat a városról. Próbálom elképzelni, ahogy a hollandok próbálják kimondani, hogy Hódmezővásárhely. Jó kis testvérvárost leltek”. Erre a következő módon reagáltam: Nem is tudtam, hogy ilyen városrészek vannak ott. Mondjuk várható volt, itt is vannak különböző elnevezések. Velünk szemben a sin túloldalán a boci telep. Azt nem tudtam, hogy van nánási barátnőd. Egyszer tedejiről meséltél, akinek átütemezték, az adósságát. Itt is volt, ilyen paraszt műsor. Az volt a címe, hogy „A gazda”. Lehet most is van. Hódmezővásárhely jó. Onnan származik Lázár János úr, aki elég magas beosztásban van. (Itt teszem hozzá, hogy az óta volt egy választás, és Lázár távozott hivatalából). -.appa.